İki Kitap Birden projesi dil, anlayış, içerik ve edebi kimliğin dışavurumu noktasında benzer yazarları ve eserlerini bir araya getirmeyi
amaçlayarak yola çıktı. Örneğin; Edgar Allan Poe ve Franz Kafka.
Yazın dünyasına getirdikleri yenilikçi ve özgün yaklaşımları ile “farklı olma” adına öylesine uygun iki yazardı ki bir arada, aynı kitapta İki Kitap Birden konsepti içerisinde yer almalarını istedik. Okurken, bu yakınlığı sizlerin de hissedeceğinizden eminiz.
Müziği, şiirsel prensibin en yüce simgesi olarak var sayan Edgar Allan Poe; kötülük, suç, korku, felaket, uğursuzluk, ölüm, ölümden
sonraki yaşam gibi, başka şiir ve öykülerde ele alınan konulardan farklı konuları işlediği, okuyucuların düş gücünü kamçıladığı yapıtlarıyla üne kavuşmuş bir isim. Ayrıca polisiye ve gotik romanların öncüsü sayılır.
Hayal ürünü öykülerin kökeni düşünseldir, ancak mantık yürütmeye dayalı hikâyelerden, fikirleri daha dolaylı yollardan sundukları ve mantıksal analizden ziyade olay etkisine yaslandıkları ölçüde farklılaşırlar.
Poe’nun Dupin karakteri, matematikçinin mantıksal akıl yürütmesiyle şiirsel imgelemi bir araya getirdiği için çözebilmiştir “Morg Sokağı Cinayeti” nin sırrını. Yine “Çalınan Mektup”ta Dupin kendisi gibi matematikçi ve şair olan Bakan D’de neredeyse dengini bulur.
Franz Kafka’da, Dönüşüm’de yozlaşmış aile ilişkilerini en ince ayrıntılarına kadar irdeleyen, toplumun dayattığı, işlevini yitirmiş kalıplara, bilinçli olarak başkaldıran bireyin öyküsünü, belki de, en çarpıcı biçimde dile getirir. Sistem içinde köleleşen, sürekli olarak sorumluluklar içinde bunalmış, bu sorumlulukları yerine getiremediğinde de toplum tarafından dışarı atılan bireyin resmedildiği muhteşem bir öyküdür.
Çünkü bu öyküde yabancılaşmanın kaynağında daha çok ekonomik ile sosyal nedenlerle, bireyin kendi emeğine ve özüne yabancılaşması temalarına yer verilir...
Hikâyelerin genel hatlarına baktığımız zaman akla yazınla yakın bağları olan, yine bu hikâyeler çevresinde açıklayabileceğimiz bir kaç
metin gelir. Bunlar; Edgar Allan Poe’nin Gammaz Yürek’i, Franz Kafka’nın Dönüşüm’ü. Onlarda da tıpkı bu hikâyelerde de olduğu gibi karanlığın, haksızlığın durumu belirgin ve en dile gelmiş hâliyle görülür.
İyi okumalar dileğiyle...
Çevirmen
Çağlar Aydınoğlu, Seval Oğan
Renk Bilgisi
karışıkçokrenkli